Cái ngoảnh đi thò tay móc lọ, cái ngoảnh lại đà đận chén say

Direct English translation

When one turns away, a hand reaches in to fish out the jar; when one turns back, one is already busy with a drunken cup.

Equivalent English version

Give him an inch and he'll take a mile

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói người hay lợi dụng lúc người khác sơ hở hoặc quay đi để tranh thủ kiếm chác, hưởng lợi cho mình. Thường dùng để chê sự láu cá, vụ lợi thiếu đàng hoàng.
English explanation
It refers to someone who takes advantage of another’s momentary inattention to grab benefits for themselves. It is used to criticize sly, opportunistic, and self-serving behavior.